编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 07:11:12
俗话说的好,一天一苹果,年夜夫阔别我!
不过有是没有生病水果都是能帮助到我们康健的!
但是水果在国外也是有更加深含义的!
我们一起来看看和水果有关的英语表达吧。
sugar是糖,apple是苹果,“sugar apple”是在说很甜的苹果吗?
01
apples and oranges
同学们别看到apple和orange就立时以为是苹果和橘子,这就和随意马虎产生误会的。
这个短语在国外可以用于形容完备不同种别没有可比性的两个事物。
便是我们常常说的:“风马牛不干系的事物”
它还与compare apples and oranges、mix apples and oranges、sth is apples and oranges搭配一起利用!
例句:
They are both great but you can't compare apples and oranges.
02
rotten/bad apple
英语翻译中rotten/bad,均有糜烂、发臭的意思。apple就更加大略代表的苹果。可是rotten/bad apple却不能翻译是糜烂、发臭的苹果。这样理解可就不对!
bad apple除了表义是坏苹果,还有坏蛋的含义。这个鄙谚出自古老的谚语“A bad apple spoils the bunch.一锅老鼠屎,搅坏一锅粥”。
以是rotten/bad apple真正的翻译是“害群之马”!
例句:
He is a bad apple. You'd better not make friends with him.
03
egg apple
“egg”代表着鸡蛋,“apple”代表着苹果,但如果他们合起来egg apple的话就会表示其余一种意思。不是大略的鸡蛋苹果!
由于在国外有些茄子的形状与鸡蛋或者苹果有些类似,因此老外就把egg+apple称为“茄子”。
不过在英国茄子还有其余一个名字aubergine” [bin];同样在美国也有其他名字“eggplant” [eplnt]。
例句:
Would you like to have egg apple for lunch?
04
the apple of one's eye
这里的apple不是苹果的意思,而是指the pupil(瞳孔)的意思,而瞳孔是眼睛最主要的部分,如果失落去瞳孔就会变成瞎子。
以是这个短语用来比喻像爱护眼珠一样爱护某个最心爱的人或宝贵的东西,也便是"某人的心肝宝贝、掌上明珠"。
例句:
Tom is the apple of his grandmother’s eye.
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给
(先到先得,限量10份哟!
本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/bx/171114.html
下一篇:返回列表
Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码
声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com