当前位置:首页 > 冰箱 > 文章正文

都是“广告”:ads和commercial有何差异?

编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 03:12:22

用英语表达ads和commercial的不同

我们都喜好用中文“理解”来做英语“同义词辨析”。

都是“广告”:ads和commercial有何差异?

这样学英语虽然用中文学到了一些英语知识,但是却把我们的英语口语能力演习“忽略”了,可谓“熊掌和鱼不可兼得”。

比如,英语advertise(ment)和commercial都是中文“广告”的意思。
至于二者之间有什么差异,我们不做用中文学英语“同义词辫析”,我们让大家把学过的英语用起来,既能“用”英语“说出”二者的不同,又同时做很好的英语口语演习:

1. Advertise(ment):

Well,you know, when an advertisement is shown in public places,like on the public walls,or on road signs, in newsapers and magazines,an advertisement is called an advertisement.

这段高中英语不用读成中文都看懂,能记住吗?

2.Commercial:

But when an advertisement appears/is shown on TV or on radio,it is called a commercial.

So, a commercial is a TV or radio advertisement.

都是“商业广告”,往后见到advertisement或commercial,你“说出来”的不再是中文“平面广告”和“电视广告”,而是英语时,那么,你已经开始把英语学成英语了,你的英语口语也不会很差的了。

It's time for a commercial break

插播一段广告

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/bx/94245.html

XML地图 | 自定链接

Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码

声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com