当前位置:首页 > 空调维修 > 文章正文

“打工人”翻译成英语说worker的都太简单了

编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 02:09:19

近日,“打工人”爆红网络,成为展示当代年轻人在社会奋斗的新词汇。

“打工人”翻译成英语说worker的都太简单了

从“打工”最初的含义来说,它实在便是“外出打工职员” ,英文为migrant workers。
而当代的打工,实在是“社畜”的体面说法。
作为一种逗趣的说法,实在英文中并没有规范的翻译。
以下的几种说法都带有“打工人”的含义,一起来看看吧。

01

● corporate slave ●

社畜

Corporate slave 直译过来是公司的奴隶,和我们说的社畜的基本意思符合,那么,把它翻译成打工人也不过分吧。

● 例句 ●

When you're a corporate slave, it means you're literally enslaved by the company you work for.

如果你是corporate slave,那就意味着你被你事情的公司所奴役。

Mary is always overworked and underpaid. She is just anothercorporate slave.

玛丽总是超负荷事情,且报酬低,她不过是只“社畜”。

02

● odd-job man

/ odd-jobber ●

做杂活儿的人,打零工者

odd-job man / odd-jobber 指的是(尤指在屋子或花园里)做杂活儿的人,打零工者。

03

● employee ●

受雇者,雇员,员工

这个词表示“受雇者,雇员;员工”。
它的动词形式是:employ,表示雇佣。

● 例句 ●

The number of employees in the company has trebled over the past decade.

在过去的10年中,这个公司的雇员人数增加了两倍。

Employee appointment to the Council will be subject to a term of probation of 6 months

被任命到理事会的员工将有6个月的见习期。

04

● wage earner ●

挣钱的人;挣人为的人

“Wage”指的是是“人为”,wage earner是“赚人为的人”,那可不便是“打工人”嘛!
要不是为了钱和空想,谁又乐意做打工人呢?

● 例句 ●

She's the main wage earner in the family.

她是家里的紧张人为来源。

The average wage earner in China squirrels away a quarter of annual income.

中国工薪阶层一样平常会将年收入的四分之一用于储蓄。

05

● laborer●

劳动者;劳工;工人;苦力

如果真的要翻译“打工人”的话,laborer是更贴切的译法。
Laborer每每指的是非技能性的、重体力劳动的工人,有一种基层劳动人民群体的觉得。
而这一点,正好和网友们自嘲“打工人”的语境符合。

● 例句 ●

A laborer is the subject in economy and society, not "production element", nor" resource ".

劳动者是经济和社会的主体,不是生产要素或资源。

Unit of choose and employ persons and laborer ought to sign labor contract.

用人单位和劳动者应该签定劳动条约的。

学会了就在留言区扣个“1”哦~

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/ktwx/74996.html

XML地图 | 自定链接

Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码

声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com