当前位置:首页 > 家装 > 装修报价 > 文章正文

Table of Contents(目录)

编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 00:01:09

Copyright Page

Table of Contents

Preface

Table of Contents(目录)

1 Orainville

2 From Bazancourt to Hattonchtel

3 Les Eparges

4 Douchy and Monchy

5 Trench Warfare Day by Day

6 The Overture to the Somme Offensive

7 Guillemont

8 At St. Pierre Vaast

9 The Somme Retreat

10 In the Village of Fresnoy

11 Against Indians

12 Langemarck

13 Regniville

14 Flanders Again

15 The Battle of Cambrai

16 At the Cojeul River

17 The Great Offensive

18 English Gains

19 My Last Storm

Backcover

TheStormofSteel

Ernst Jnger

Translated by Basil Creighton

Reprint of the 1929 ed. published by Chatto & Windus, London

Copyright Mystery Grove Publishing Co., LLC

All rights reserved.

ISBN: 9781696237727

v. 7

NOTE FROM THE PUBLISHER

Ernst Jnger’s The Storm of Steel was originally published in 1920, under the title In Storms of Steel: from the diary of a Shock Troop Commander, Ernst Jnger, War Volunteer, and subsequently Lieutenant in the Rifle Regiment of Prince Albrecht of Prussia (73rd Hanoverian Regiment). Although the 1st edition of the book did not sell well, it was notable for being one of the earliest accounts of the war. The text was largely lifted directly from Jnger’s own unedited wartime diaries. The next major revision came in 1924, when Jnger began working with a new publisher. It is this version that was adapted by Basil Creighton, a world-renowned translator of German literature, into English as The Storm of Steel in 1929. This book is a reprint of that 1929 translation.

Jnger’s views, and his interpretation of his experiences, changed many times throughout his life. He would complete 7 major revisions of The Storm of Steel, widely-regarded as his masterpiece. The 1929 translation, for decades the only version available in English, has subsequently been overtaken by translations based on later revisions of the book. At this time, the Creighton translation has been out-of-print for decades. Later editions of The Storm of Steel remove many of Jnger’s reflections on leadership, nationalism, and the nature of heroism. Despite their removal, these passages can still offer readers a wealth of insights, insights that we hope to preserve by republishing this translation both in print and in digital form.

Whenever possible, we have taken efforts to preserve the elements of Creighton’s original translation. Although subsequent translators have been critical of Creighton’s work, it remains the most compelling and readable version of The Storm of Steel. For decades, this translation introduced generations of readers to one of Europe’s greatest writers. We are very happy to allow new generations to enjoy the same experience.

Mystery Grove Publishing Company has many other exciting literary projects in development. You can follow these and more through our Twitter profile: @MysteryGrove

CONTENTS

Preface

1 Orainville

2 From Bazancourt to Hattonchtel

3 Les Eparges

4 Douchy and Monchy

5 Trench Warfare Day by Day

6 The Overture to the Somme Offensive

7 Guillemont

8 At St. Pierre Vaast

9 The Somme Retreat

10 In the Village of Fresnoy

11 Against Indians

12 Langemarck

13 Regniville

14 Flanders Again

15 The Battle of Cambrai

16 At the Cojeul River

17 The Great Offensive

18 English Gains

19 My Last Storm

目录表

序言

1 Orainville

2从巴赞库尔到哈顿查特尔

3 . Les Eparges

4道奇和蒙奇

日复一日的堑壕战

索姆河战役的序曲

7 Guillemont

在圣皮埃尔瓦斯特

索姆河大撤退

在Fresnoy村落

11反对印度人

12 Langemarck

13 Regnieville

14再次来到佛兰德斯

康布雷战役

16在Cojeul河

17伟大的进攻

18英语收成

19我末了的风暴

Backcover

恩斯特荣格尔

巴兹尔克赖顿译

1929年的重版,由查图和温图斯出版,伦敦

来自出版商的解释

恩斯特荣格尔的《钢铁风暴》最初出版于1920年,书名为《钢铁风暴:来自突击部队指挥官的日记》,恩斯特杨格尔,战役志愿者,后来在普鲁士阿尔布雷希特王子步枪团(第73汉诺威团)担当中尉。
虽然这本书的初版卖得不好,但它作为最早的战役记录之一而引人瞩目。
这篇文章大部分直接摘自荣格尔自己未经编辑的战时日记。
下一次重大修订是在1924年,当时荣格尔开始与一家新的出版商互助。
1929年,天下著名的德国文学翻译家巴兹尔克赖顿将这个版本改编成了英文《钢铁风暴》。
这本书是1929年那个译本的重版。

荣格尔恩格尔的不雅观点,以及他对自己经历的阐明,在他的生平中改变了很多次。
他将完成《钢铁风暴》的七次紧张修正,这部电影被广泛认为是他的精品。
1929年的译本是几十年来唯一可用的英文版本,后来被基于该书后来修订版的译本所取代。
此时,克赖顿译本已经绝版了几十年。
《钢铁风暴》后来的版本删除了许多荣格尔奈格尔对领导力、民族主义和英雄主义实质的反思。
只管删除了这些段落,但这些段落仍旧可以为读者供应丰富的见地,我们希望通过以印刷和数字形式重新发布该翻译来保留这些见地。

在任何可能的情形下,我们都努力保留克莱顿原版翻译的元素。
只管后来的译者对克莱顿的作品持批评态度,但它仍旧是《钢铁风暴》最引人瞩目、可读性最强的版本。
几十年来,这个译本向几代读者先容了这位欧洲最伟大的作家之一。
我们很高兴能让新一代享受同样的体验。

内容

序言

1 Orainville

2从巴赞库尔到哈顿查特尔

3 . Les Eparges

4道奇和蒙奇

5日复一日的堑壕战

6索姆河战役的序曲

7 Guillemont

8在圣皮埃尔瓦斯特

9索姆河大撤退

10在Fresnoy村落

11反对印度人

12 Langemarck

13 Regnieville

14再次来到佛兰德斯

15康布雷战役

16在Cojeul河

17伟大的进攻

18英语收成

19我末了的风暴

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/lz/zxbj/36952.html

上一篇:无锡批发市场一览表

下一篇:返回列表

XML地图 | 自定链接

Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码

声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com