当前位置:首页 > 家装 > 装修设计 > 文章正文

business =“生意”monkey business 是“猴子生意”吗?

编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 07:09:19

字面意思与实际意思

相差甚远又联系紧密

(切实其实便是个抵牾体)

business =“生意”monkey business 是“猴子生意”吗?

本日禀享的几个习语会让你“深有体会”

比如 business = “商业,买卖”

那 monkey business 会是什么意思呢?

一起来看看~

monkey business ≠ 猴子买卖

monkey business 可不是“猴子买卖”,monkey 作名词时可表示“猴子”,作动词时有“胡闹、捣蛋”的含义,以是 monkey business 这个表达在英语当中实际指的是:胡闹, 骗人的把戏;欺骗;恶作剧

monkey business

(✔)欺骗;恶作剧;胡闹,骗人的把戏;

(非正式用语,一样平常用于口语中)

-You'd better stop your monkey business.

你别再胡闹了。

enough is enough ≠ 足够便是足够

enough 可表示“足够,充分”,enough is enough 作为习语表示:(认为不应再连续)够了,行了,到此为止/恰到好处吧(当你认为某事不应再连续时利用)

enough is enough

(✔)(认为不应再连续)够了,行了;

到此为止/恰到好处吧!

-Enough is enough. I don't want to argue with you any more.

恰到好处吧,我不想和你再辩论下去了。

fawn over sb ≠ 小鹿在某人上面

fawn 作名词有“小鹿,幼鹿”的意思,但作动词时则表示“阿谀;谄媚;巴结”,以是 fawn over sb 的意思是:巴结、谄媚、拍某人马屁(跟网络热词“舔狗”是一个意思)

fawn over sb

(✔)巴结、谄媚、拍某人马屁

-People fawn over you when you're famous...

你出了名,大家就会来谄媚你。

以上分享均来自 “昂秀外语”"大众年夜众号

下期还有更有趣的英语,记得来看哦~

你喜好看什么类型的内容呢?

欢迎评论,说不定有惊喜~

如果你喜好本日的内容,记得点赞评论哦~

我们下期见[比心][比心][比心]

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/lz/zxsj/170455.html

XML地图 | 自定链接

Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码

声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com