当前位置:首页 > 燃气灶 > 文章正文

touch是触摸touch and go真的是翻译成“摸完就跑”吗?

编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 02:47:29

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识遍及

英语罐头

touch是触摸touch and go真的是翻译成“摸完就跑”吗?

本文是我的第237篇英语知识文章

在罐头菌很小的时候,看过一部动画,叫做《touch(棒球豪杰)》,动画很好看,同时也是罐头菌第一次认识到touch这个单词。

touch,很多时候我们都会翻译做“触碰”,有时候也会翻译成心里的触动——冲动。
然而,本日我们要说的touch,很多都不会翻译成上面的这些意思。

1.touch and go 不能预见的事态

touch and go,有人会翻译成“触摸完就走开”,这是什么神仙翻译?这个词组主起源于航空用语,一开始紧张表示飞机打仗地面急速再飞起来(类似蜻蜓点水,碰一下就飞起来),而在日后,逐渐引申为“事态不能预见,非常危险”的意思。

It'll be touch-and-go for the first three days after the operation.

手术后的前三天是最危险且难于预见的。

2.lose touch 失落去联系

比较随意马虎理解的词组。
touch,本身既有“联系”的意思,因此lose touch便是“失落去联系”。

I’ve lost touch with all my old school friends.

我与以前学校的朋友早已没有联系。

3.be in/out of touch 取得联系,失落去联系

与上面的lose touch意思附近,都是表示与“事物或者人的联系”。

Rescuers were kept in touch through radio links.

求救者仍旧通过无线电保持着联系。

4.touch up 润色

可能非常多人都不知道,touch作为名词还有“润色”的意思。
touch单独利用,一样平常会表示名词,与我们平时说的“点缀”更附近。
当与up组成touch up时,紧张用作动词,与中文的“润色”更为附近。

The photograph had obviously been touched up.

这图片很明显是被润色过的。

5.touch base 取得联系,聊聊,谈谈

touch base也是一个利用频率比较高的词汇,就像我们日常中文常说的“聊两句”。

I just wanted to touch base with you.

我只是想和你聊两句。

罐头菌碎碎念:

最近景象是真的冷下来了,罐头菌也换上了祖传的秋裤秋衣。
景象干燥,大家多补水,多保暖啊~

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

如果你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/rqz/86477.html

XML地图 | 自定链接

Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码

声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com