编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 08:06:21
【知识点】
今年以来,受新冠肺炎疫情叠加天下经济衰退影响,环球贸易“寒意渐浓”,中国货色贸易进出口却已连续5个月正增长,外贸发展规复态势良好。
《关于推进对外贸易创新发展的履行见地》是我国外贸高质量发展的施工图和路线图。《见地》提出,环绕构建新发展格局,加快推进国际市场布局、海内区域布局、经营主体、商品构造、贸易办法等“五个优化”和外贸转型升级基地、贸易促进平台、国际营销体系等“三项培植”,造就新形势下参与国际互助和竞争新上风,实现对外贸易创新发展。《见地》从九个方面提出了推进对外贸易创新发展的详细举措:创新开拓办法,优化国际市场布局;发挥比较上风,优化海内区域布局;加强分类辅导,优化经营主体;创新要素投入,优化商品构造;创新发展模式,优化贸易办法;创新运营办法,推进国家外贸转型升级基地培植;创新做事模式,推进贸易促进平台培植;创新做事渠道,推进国际营销体系培植;创新业态模式,造就外贸新动能。
【主要讲话】
促进外贸创新发展。中国将连续通过进博会等开放平台,支持各国企业拓展中国商机。中国将挖掘外贸增长潜力,为推动国际贸易增长、天下经济发展作出积极贡献。中国将推动跨境电商等新业态新模式加快发展,造就外贸新动能。中国将压缩《中国禁止入口限定入口技能目录》,为技能要素跨境自由流动创造良好环境。
China will pursue creative ways to grow foreign trade. Through the CIIE and other platforms of opening up, we will continue to support companies from around the world in exploring business opportunities in China. We will tap into the growth potential of foreign trade with a view to boosting growth in international trade and the world economy. China will encourage cross-border e-commerce and other new business forms and models to grow even quicker to foster new drivers of foreign trade. China will shorten its catalog of technologies prohibited or restricted from import to create a favorable environment for the free flow of technologies across borders.
——2020年11月4日,习近平在第三届中国国际入口展览会开幕式上的主旨演讲
【干系词汇】
高标准自由贸易协定 high-standard free trade agreements
入口贸易促进创新示范区 demonstration zones for creative promotion of import trade
高水平开放平台 platforms of high-standard opening-up
来源:中国日报网
本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/rsq/188440.html
下一篇:返回列表
Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码
声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com