编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 06:23:30
关于这种征象的阐明,我曾经看到过不少的理论,总结起来大致是这么两类:
文化差异或生活环境。此理论认为,欧美发达国家,人们的生活压力较小,人们的生活办法崇尚简洁。而东亚国家大多数地区人口密度大,生活环境拥挤和繁芜,以是人们更加能接管繁芜的界面。 人种差异。有神经学方面的研究创造东亚人种大脑相应区域与西方人不同,使得东亚人更能接管更繁芜的界面信息。以上两种理论都有一定的依据,且看起来很合理。但是作为一个互联网产品设计职员,我认为这些说法对付我们做设计并没什么启示,并且这些说法都很牵强。比如说:“生活环境对人的喜好有影响”,这个说法仿佛毫无疑问地是精确的,但是真的能直接套用来做设计吗?
生活环境更拥挤,你就更喜好拥挤的界面吗?
很显然是站不住脚的,而关于人种差异的理论也有问题。人类的神经系统是高度可塑性的,有可能并不是神经系统的差异导致人们喜好不同的产品,而是不同的习气导致了不同的神经系统构造。
奥卡姆剃刀法则,如果某个事物无法被证明,也无法被证伪,那么我们就不应该假设他存在。
如果有一个更合理,更直接的缘故原由来阐明东亚和西方产品设计方面的差异,那么设计者根本就不须要理会所谓的环境差异和人种差异。
而这个更合理,更直接的缘故原由,只要你真正做过英文产品,你就很随意马虎体会到。但是我在网上却很少看到有人剖析这个缘故原由,而是各种纸上谈兵的理论层出不穷。可能海内极少有人真正做过给外国人用的互联网产品。
实在导致东亚与欧美互联网产品差异的缘故原由非常大略,便是:中英文措辞笔墨的差异导致了界面的不同,措辞笔墨不仅导致视觉风格的不同,对交互设计也产生很大的影响。中文是一种二维措辞,词语长度随意马虎掌握,而英文是一种一维措辞,词语和短语的长度是很难掌握的。
第一个例子
下图为京东和淘宝筛选商品的界面,这种筛选的交互模式最早在京东上见到,目前基本上已经成为了海内各种电商、O2O等APP筛选的模板。这种办法有着很多的优点,能够做到非常方便快捷的筛选。
那么我们来看看英文APP是怎么做的:
图为ebay的筛选界面。比较中文APP的筛选,你会创造eBay操作更麻烦,但是界面更加清晰简洁,(左图)每个筛选项都要点击进去筛选,(右图)而每行只显示一个筛选项。这种模式,便是我们常说的“一个页面只做一件事情”。
那么真的是由于eBay这种办法更好吗?
不一定。英文APP这么做,是由于英语根本没有办法像中文界面那样的排版。
汉语体系下的措辞,包括韩语,日语等东亚措辞,都可以用简短几个字来表达一个事物乃至一类事物。而拉丁语系的措辞,如英语的单词和短语长度是完备不可控的。
中文的APP的筛选,既可以采取京东的交互模式,也可以采取eBay的交互模式,但是很显然,京东的模式操作更方便,效率更高。但是英文的APP,只能采取类似于eBay这种交互模式。
当然,也有一些APP不服,比如:Alibaba国际版,Alibaba国际版是给英语用户购买中国产品的APP。
我个人非常不认同这种交互,这是一种范例的以形式决定内容的做法。其缘故原由在于,Alibaba的设计师习气了海内的APP,套用海内APP的做法,而没有认识到措辞笔墨导致的差异,也没有体会到国外用户的思维办法。
Alibaba为了利用中文APP这种块状筛选的样式,强行把很多干系的项拆开。英语用户的思维习气于把干系性很高的东西算作一类一起筛选,常常利用国外APP的人该当会比较认同,比如“Automation, Motors & Drives”。但是如果用Alibaba这种办法,就须要把它拆成3个选项。筛选的选项过多,且筛选的范围更窄。这对付英语用户来说是非常未便利的。如图中所示,由于英文单词长短不一,无法对齐,排版也显得很混乱。视觉查找的效率不高,很随意马虎看漏了某个选项。而如果是中文APP,则很随意马虎做到对齐。Alibaba为了利用这种形式,还须要限定一些过长的单词或者短语,改用替代的单词,这也使得措辞的表达并不是非常符合英语用户的习气。以是海内这种筛选的交互模式,是东亚措辞体系所特有的。其他措辞体系的APP想要利用这种交互办法,会导致很多问题,得不偿失落。而做得比较好的英文界面,就会给你“一个页面只做一件事情”的觉得。
第二个例子
这是Amazon的侧边导航栏。这种侧边导航的办法由Path最早采取,曾经在海内也是红极一时,但是后来被各种数据验证为是一种不好的交互办法后,海内APP已经纷纭不在利用这种交互。但是国外APP很多仍旧保留这种办法的,缘故原由仍旧在于措辞笔墨。
你和海内的交互设计师聊聊,你会创造中文的笔墨很少成为交互设计的障碍,只要一种交互办法被证明存在问题,很快就会有其他的很多种交互办法来替代它。但是英文APP的交互设计师必须要考虑到笔墨很长,且是非差异极大的情形。排版和交互办法受限,以是很多情形下,侧边栏的办法仍旧是一种更优的选择。
再比如:下图中,京东的这种办法,也是英文APP无法采取的。左边大分类、右边小分类的分屏布局在英文手机APP上都是很少见的,由于这种样式对付英文来说无法排版。而上面图片、下面名称的这种样式,在英文APP上也是利用得比较克制。比如说:中文的“干果坚果”,而英文则一行显示不下“Dried Fruits & nuts”,影响视觉效果。
再看一个例子
仍旧是由于措辞笔墨的关系,英文APP的操作按钮多数都习气放置到界面内容区域通栏展示。而中文APP,则会尽肯能将主要操作悬停到页面的底部,只将一些与内容关联密切的操作放置到内容区。
虽然图中的例子彷佛“Add to Cart”也能放在底部排得下,但是英文的是非太不稳定了,如果是一个“Add to Favorites”可能就放不下了。以是常见的英文APP会比较少采取底部固定悬停多个操作这种交互办法。
再比如说:中文的“收藏”是一个动作,而“收藏夹”是一个名称。文案都非常短,而且动作的文案更短。而英文刚刚相反,“favorites”是收藏夹,而“Add to Favorites”
是
收藏动作,动作的文案更长,决定了操作更多地是放在界面区域通栏显示。
末了再谈一谈电商的首页
海内电商的首页以“琳琅满目”著称,但是Amazon、eBay等首页都相比拟较简洁。我仍旧认为,这些都与审美、喜好什么的没有一定关联,而与措辞笔墨的排版有着一定关联。
电商的首页承载着最主要的一个功能便是流量和转化,以是基本上中文的网站或APP的首页做成什么样子,很多时候是数据决定的。一样平常来讲,在没有措辞笔墨阻碍排版的情形下,首页的密集程度肯定会使流量达到最佳值,并不是中国人喜好更拥挤的界面。
我问过很多人,都认为电商APP的首页太拥挤了,可是电商的首页从来都不因此个体的喜好作为依据的,而因此数据作为依据的,个体的感想熏染与群体的最优值每每不同。而英文的措辞就决定了,首页不可能通过中文APP的这种增加密集度的办法来优化流量,不信你把京东或者淘宝的首页翻译成英文试试,界面上很多区域一个单词短语都显示不下,全是省略号。
总结
以是综上所述,我认为导致东亚和西方互联网产品界面及交互办法差异的一定缘故原由在于措辞笔墨,而其他成分如生活环境、喜好、文化差异等都是非一定的缘故原由。海内产品的交互和视觉设计已经独立与欧美,形成了自己的一套风格,这与审美和经济发展程度没有关系。
中文的特点决定了中文界面是一种“效率型”的界面,界面信息量更大,界面构造更繁芜,初次利用视觉认知难度更大。但对付熟习的用户来说,操作更方面,效率更高。
本文由 @枫叶 原创发布于大家都是产品经理。未经容许,禁止转载
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/xyj/155245.html
上一篇:不仅没益处辐射超标还致癌!央视曝光的保健产品美国早已淘汰
下一篇:返回列表
Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码
声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com