当前位置:首页 > 洗衣机 > 文章正文

每日一词∣电子信息制造业 electronic information manufacturing industry

编辑:[db:作者] 时间:2024-08-25 03:10:44

China has recently released a work plan to promote the steady growth of the electronic information manufacturing industry. The country is expected to see the average added value growth of the computer, communication, and other electronic equipment manufacturing sectors kept at about 5 percent from 2023 to 2024, according to the plan jointly issued by the Ministry of Industry and Information Technology and the Ministry of Finance.

9月5日,在2023年服贸会首钢园区的电信、打算机和信息做事专题展内,参不雅观者不雅观看人形智能做事机器人演示。

每日一词∣电子信息制造业 electronic information manufacturing industry

(图片来源:新华社)

【知识点】

电子信息制造业是国民经济的计策性、根本性和先导性家当。
当前,我国电子信息制造业面临着需求不振、预期转弱、增速放缓等寻衅,保持行业稳定运行、推动高质量发展的任务依然艰巨。
本次《方案》系统谋划电子信息制造业的两年期稳增长举措。

《方案》的紧张目标是,2023—2024年,电子信息制造业规模以上企业业务收入打破24万亿元。
2024年,我国手机市场5G手机出货量占比超过85%,75英寸及以上彩色电视机市场份额超过25%,太阳能电池产量超过450吉瓦,高端产品供给能力进一步提升,新增长点不断呈现;家当构造持续优化,家当集群培植不断推进,形成高下游贯通发展、协同互匆匆的良好局势。

《方案》提出,要造就壮大虚拟现实、视听家当、前辈打算、北斗运用、新型显示、智能光伏等新增长点。
个中,在前辈打算方面,推动前辈打算家当发展和行业运用,开展前辈打算在工业、城市管理等领域运用案例征集和运用对接,举办前辈打算技能创新大赛等活动,加快前辈技能和产品落地运用。
鼓励加大数据根本举动步伐和人工智能根本举动步伐培植,知足人工智能、大模型运用需求。

《方案》强调,要全面提升供给能力。
着力提升芯片供给能力,积极折衷芯片企业与运用企业的对接互换。
优化集成电路、新型显示等家当布局并提升高端供给水平,增强材料、设备及零配件等配套能力。
统筹资源加大锂电、钠电、储能等家当支持力度,加快关键材料设备、工艺薄弱环节打破,保障高质量锂电、储能产品供给。

【主要讲话】

坚持把发展经济的着力点放在实体经济上,推进新型工业化,加快培植制造强国、质量强国、航天强国、交通强国、网络强国、数字中国。
履行家当根本再造工程和重大技能装备攻关工程,支持专精特新企业发展,推动制造业高端化、智能化、绿色化发展。

In pursuing economic growth, we must continue to focus on the real economy. We will advance new industrialization and move faster to boost China’s strength in manufacturing, product quality, aerospace, transportation, cyberspace, and digital development. We will carry out industrial foundation reengineering projects and research projects on major technologies and equipment; support enterprises that use special and sophisticated technologies to produce novel and unique products; and move the manufacturing sector toward higher-end, smarter, and greener production.

—— 2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【干系词汇】

高附加值产品

high-value-added products

传统电子消费品

traditional electronic consumer goods

中国日报网英语点津事情室

来源:中国日报网

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.baanla.com/xyj/93725.html

XML地图 | 自定链接

Copyright 2005-20203 www.baidu.com 版权所有 | 琼ICP备2023011765号-4 | 统计代码

声明:本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:123456789@qq.com